Archive for Srpen 2019

Překlady obchodní korespondence z italštiny

 

1. appena fai la deroga di minaccia, fammi sapere.
2. piu il progetto delle macchine (voglio forse portare sia un camper,
sia una mercedes), guidi tutte e due te (naturalmente intendo, non
insieme)? io mi sono informato per questa cosa dall´amico,
indipendente professionista in organizzazione di autotrasporti (sia
autotrasporatore, sia intermediatore). lui ha detto, che la via piu
economica sempre quella di portare la macchina guidandola. cmq, se
voglio, lui me la puo portare qui col camion. per quanto riguarda le
targe, in germania esistono targe di trasporto, che valgono ad esempio
un mese e le puoi usare in continuo per diverse macchine che stai
trasportando via all´estero. credo esisti una cosa anche in italia.
quindi a questo punto solo suggestioni. se vuoi, posso infromarmi
(anzi lo fara´ lui conoscendo la gente di mestiere) di piu oppure lo
farrai te?

io vorrei forse anche come prospettiva addittiva sapere, quanto mi
costa assicurazione in italia, cioé di tenere targe estere per certi
scopi… questo l´amico non me lo farra´.

3. la terza cosa, non sai se si puo fare la patente in italia? tipo
300 – 500 euro? qui me l´hanno sequestrata sabato, perché
amministrazione errante – anche se la avro in pochi giorni o settimane
di dietro, mi interessa di avere questa patente italiana, come
prospettiva di scorta.

KORESPONDENCE KLIENTŮ: 

  • patente – řidičský průkaz
  • deroga di minaccia – předžalobní výzva
  • targe estrere – cizí značky
  • portare qui col camion – převést kamionem (autodopravou)