Nákup nemovitosti v Itálii a Codice Fiscale, překlady dokumentů
Pokud plánujete nákup nemovitosti v Itálii, prvním a zcela nezbytným krokem je získání italského daňového identifikačního čísla – Codice Fiscale. Tento kód je vyžadován pro uzavření jakékoli smlouvy o koupi, připojení k inženýrským sítím, založení bankovního účtu i pro komunikaci s katastrem a notářem. Bez něj nelze právně dokončit žádný realitní převod.
Pro české občany nebo firmy znamená tato formalita doložit základní identifikační údaje, jako je jméno, příjmení, datum a místo narození, adresa trvalého pobytu, a připojit kopii platného cestovního pasu nebo občanského průkazu. V případě právnické osoby je třeba navíc předložit výpis z obchodního rejstříku, IČO a údaje o statutárním zástupci. K žádosti o vydání Codice Fiscale je často nutné doložit adresu nemovitosti, kterou zamýšlíte koupit, případně smlouvu o rezervaci.
Součástí celého procesu jsou také překlady dokumentů do italštiny – ať už jde o osobní doklady, plnou moc, firemní listiny nebo kupní smlouvy. V mnoha případech italské úřady a notáři vyžadují úřední (soudně ověřený) překlad s razítkem překladatele zapsaného v rejstříku.
Naše překladatelská agentura zajišťuje odborné překlady se zaměřením na realitní právo a italské správní procesy. Překlady připravujeme ve spolupráci s tlumočníky s praxí v komunikaci s italskými úřady, realitními kancelářemi i notářskými kancelářemi. Pomůžeme vám tak hladce projít celým procesem – od překladu prvních dokumentů až po osobní asistenci při jednáních v Itálii.
Další doklady ke koupi bytu v Itálii
V případě, že kupujícím je česká právnická osoba, například společnost s ručením omezeným, italský notář bude požadovat doložení výpisu z obchodního rejstříku s úředním soudním překladem do italštiny. Tento dokument prokazuje existenci společnosti, její právní formu, sídlo a osoby oprávněné za ni jednat. Bez ověřeného překladu výpisu není možné podepsat kupní smlouvu ani zahájit řízení o převodu nemovitosti v Itálii.
Jaké překlady jsou obvykle potřeba?
Mezi nejčastěji překládané dokumenty patří:
- Plná moc k nákupu nemovitosti v Itálii – notářsky ověřená, soudně přeložená do italštiny
- Výpis z obchodního rejstříku – aktuální, včetně překladu s doložkou
- Kupní smlouva / návrh kupní smlouvy – přeložená oběma směry (česky–italsky a případně zpětně kvůli kontrole)
- Oddací list – pokud má vliv na společné jmění manželů a právní vztahy k nemovitosti
- Doklad totožnosti statutárního zástupce společnosti – překlad pasu nebo OP není vždy nutný, ale často vyžadován
- Daňové identifikační číslo společnosti (IČO + přidělený codice fiscale) – včetně případného úředního překladu
Je důležité počítat s tím, že všechny překlady musí být soudně ověřené a v některých případech také opatřené apostilou, zejména pokud jsou určeny pro přímé použití na úřadech nebo u notáře.
Naše agentura vám zajistí kompletní překladatelský servis, včetně zajištění apostily, ověření pravosti dokumentů, expresního překladu i doručení do místa určení. Spolupracujeme s italskými notáři a realitními kancelářemi, díky čemuž známe požadavky jednotlivých regionů (Toskánsko, Lombardie, Lazio aj.).
KONTAKTY
Academical Team s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2
102 00 Praha – Hostivař
IČ: 05273919
Č. ú.: 2701036865 / 2010
📧 E-mail:
teamprekladatelu@gmail.com
info@obchoditalie.cz
📞 Telefon: +420 608 666 582
🗣 Mluvíme česky, italsky i anglicky.
Zajistíme pro vás Codice Fiscale, úřední překlady i komunikaci s italským notářem.