Archive for Červen 2025

Nákup nemovitosti v Itálii

Nákup nemovitosti v Itálii a Codice Fiscale, překlady dokumentů

Pokud plánujete nákup nemovitosti v Itálii, prvním a zcela nezbytným krokem je získání italského daňového identifikačního čísla – Codice Fiscale. Tento kód je vyžadován pro uzavření jakékoli smlouvy o koupi, připojení k inženýrským sítím, založení bankovního účtu i pro komunikaci s katastrem a notářem. Bez něj nelze právně dokončit žádný realitní převod.

Pro české občany nebo firmy znamená tato formalita doložit základní identifikační údaje, jako je jméno, příjmení, datum a místo narození, adresa trvalého pobytu, a připojit kopii platného cestovního pasu nebo občanského průkazu. V případě právnické osoby je třeba navíc předložit výpis z obchodního rejstříku, IČO a údaje o statutárním zástupci. K žádosti o vydání Codice Fiscale je často nutné doložit adresu nemovitosti, kterou zamýšlíte koupit, případně smlouvu o rezervaci.

Součástí celého procesu jsou také překlady dokumentů do italštiny – ať už jde o osobní doklady, plnou moc, firemní listiny nebo kupní smlouvy. V mnoha případech italské úřady a notáři vyžadují úřední (soudně ověřený) překlad s razítkem překladatele zapsaného v rejstříku.

Naše překladatelská agentura zajišťuje odborné překlady se zaměřením na realitní právo a italské správní procesy. Překlady připravujeme ve spolupráci s tlumočníky s praxí v komunikaci s italskými úřady, realitními kancelářemi i notářskými kancelářemi. Pomůžeme vám tak hladce projít celým procesem – od překladu prvních dokumentů až po osobní asistenci při jednáních v Itálii.

Další doklady ke koupi bytu v Itálii

V případě, že kupujícím je česká právnická osoba, například společnost s ručením omezeným, italský notář bude požadovat doložení výpisu z obchodního rejstříku s úředním soudním překladem do italštiny. Tento dokument prokazuje existenci společnosti, její právní formu, sídlo a osoby oprávněné za ni jednat. Bez ověřeného překladu výpisu není možné podepsat kupní smlouvu ani zahájit řízení o převodu nemovitosti v Itálii.

Jaké překlady jsou obvykle potřeba?

Mezi nejčastěji překládané dokumenty patří:

  • Plná moc k nákupu nemovitosti v Itálii – notářsky ověřená, soudně přeložená do italštiny
  • Výpis z obchodního rejstříku – aktuální, včetně překladu s doložkou
  • Kupní smlouva / návrh kupní smlouvy – přeložená oběma směry (česky–italsky a případně zpětně kvůli kontrole)
  • Oddací list – pokud má vliv na společné jmění manželů a právní vztahy k nemovitosti
  • Doklad totožnosti statutárního zástupce společnosti – překlad pasu nebo OP není vždy nutný, ale často vyžadován
  • Daňové identifikační číslo společnosti (IČO + přidělený codice fiscale) – včetně případného úředního překladu

Je důležité počítat s tím, že všechny překlady musí být soudně ověřené a v některých případech také opatřené apostilou, zejména pokud jsou určeny pro přímé použití na úřadech nebo u notáře.

Naše agentura vám zajistí kompletní překladatelský servis, včetně zajištění apostily, ověření pravosti dokumentů, expresního překladu i doručení do místa určení. Spolupracujeme s italskými notáři a realitními kancelářemi, díky čemuž známe požadavky jednotlivých regionů (Toskánsko, Lombardie, Lazio aj.).


KONTAKTY

Academical Team s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2
102 00 Praha – Hostivař
IČ: 05273919
Č. ú.: 2701036865 / 2010

📧 E-mail:
teamprekladatelu@gmail.com
info@obchoditalie.cz

📞 Telefon: +420 608 666 582

🗣 Mluvíme česky, italsky i anglicky.
Zajistíme pro vás Codice Fiscale, úřední překlady i komunikaci s italským notářem.

Název společnosti při vyřízení Codice Fiscale

Při vyřizování italského daňového identifikačního čísla – Codice Fiscale – pro českou právnickou osobu je nezbytné uvádět název společnosti přesně tak, jak je zapsán v obchodním rejstříku. Italské úřady kladou důraz na formální správnost a plnou identifikaci subjektu, a jakákoli odchylka od oficiálního znění může vést k prodloužení nebo zamítnutí žádosti.

Do žádosti o Codice Fiscale se zapisuje obchodní firma včetně právní formy, tedy například „Academical Team s.r.o.“. Název musí být uveden bez překladů či zkratek, přesně tak, jak figuruje v českých právních dokumentech. Součástí podkladů bývá i výpis z obchodního rejstříku, případně zakladatelský dokument, přeložený do italštiny – často v úředně ověřené podobě. Dále je potřeba doložit IČO, sídlo firmy, identifikační údaje statutárního zástupce a důvod, proč je Codice Fiscale potřeba – např. koupě nemovitosti, účast ve veřejné zakázce nebo zřízení pobočky v Itálii.

V některých případech je možné podat žádost prostřednictvím plné moci, což vyžaduje její přeložení a ověření dle požadavků konkrétního úřadu Agenzia delle Entrate. Veškerá dokumentace musí být čitelná, aktuální a v souladu s oficiálním názvem společnosti. Překladatelské nepřesnosti mohou celý proces zkomplikovat.

Pokud si přejete mít jistotu správného postupu, rádi vám poskytneme kompletní asistenci – od kontroly dokumentů přes odborný překlad až po vyřízení samotného daňového kódu v Itálii.


KONTAKTY

Academical Team s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2
102 00 Praha – Hostivař
IČ: 05273919
Č. ú.: 2701036865 / 2010

📧 E-mail:
teamprekladatelu@gmail.com
info@obchoditalie.cz

📞 Telefon: +420 608 666 582

🗣 Mluvíme česky, italsky i anglicky.