Italové rozjíždějí E-shopové aktivity v ČR, tak proč ne my v Itálii?

E-shop a aktivita s ním spojená je věc, kterou netřeba již jakkoliv popisovat. Pro italského klienta byl přeložen unikátní E-shop věnovaný prodeji motocyklových přileb. Italský klient se obrátil na českou překladatelskou firmu, aby pro něj českou verzi připravila tak, aby plně odpovídala verzi italské a anglické. To co zákazníkovi můžeme doporučit je neotálet a uvědomit si jeden základní a nezměnitelný fakt:

Překlad italského E-shopu z italského do češtiny.

Překlad italského E-shopu z italského do češtiny.

  • počet obyvatel Itálie = 60.000.000
  • počet obyvatel ČR = 10.000.000

Dle této statistiky si lze odvodit i počet uživatelů a nakupujících na internetu, ten bude logicky nejméně šestkrát vyšší. Je to jen otázka internetové gramotnosti Italů, která, myslím, výrazně odlišná od té české nebude, takže se klidně k takto vysokému násobku můžeme blížit.

Překlad E-shopu z italštiny

Jednalo se tedy o překladatelský úkon a práci pro překladatele. Celý E-shop čítal několik stran překladu a ty se budou neustále, s vývojem zboží, doplňovat. Překlad E-shopu z italského jazyka vyhotovila sekce Akademických překladatelů v čele se Stanislavem Moudrým. Doporučení To co firmám doporučíme je určitě začít s italskou verzí svých webových stránek, dříve, než toto učiní ostatní. Náskok v linkbuildingu hraje v internetovém obchodování velikou roli.

Žádáte-li překlad webových stránek do italštiny, kontaktujte nás např. ZDE.

Comments are closed.