Archive for Italské právo

Italský obchodní rejstřík

KLIENTI POPTÁVAJÍ INFORMACE NEJEN Z OBCHODNÍHO REJSTŘÍKU:

Mám dotaz ohledně Vašich nabízených služeb. Již delší dobu obchodujeme s Italskou společností, ale doposud neznáme jich vlastnická práva, vstupující subjekty atd.. Dokážete zajistit aktuální dokumenty k danému subjektu? V podstatě dokumenty jako u nás v obchodním rejstříku (jednatel, společníci, způsob jednání, sbírka listin – účetní závěrky, atd..). Pokud dokážete tyto služby diskrétně zajistit, prosím o informaci ohledně podmínek.

ZAJISTÍME:

  • VÝPISY ITALSKÝCH FIREM
  • VÝPISY Z HISTORIÍ
  • ZÁVĚRKY
  • A DALŠÍ DOKUMENTY

(klient: Děkuji za zaslané dokumenty. Když jsem si to celé studoval, tak se mi ztrácí historie společnosti do 1995. Nedá se dohledat zda v tomto roce nedošlo k nějaké restrukturalizaci, či převodem nebo koupí jiného subjektu?

Ve věci rejstříků firem, prověření solventnosti, rozvah apod. komunikujeme přirozeně mimo italštinu také v anglickém jazyce: 

Dear Sir,

in reply to your kind enquiry.

Section 4 of the Historic Report (Fascicolo Storico) states all the current shareholders of the company (from the bottom of page 5 to page 7). As you can see, current shareholders are Mr. P. Denis, who holds the majority, Mrs. M., that we can presume to be his wife, and who I presume to be their sons, Mr. P. P. and Mrs. R. P.. This information is updated at the date of yesterday.

In section 5 of the Historic Report (Fascicolo Storico), all the
shareholders transactions are stated. The most recent transaction is dated 20/04/2018, when Mr. D. P. sold some shares to his sons. In 2016, the company SSS SRL sold their last shares to Mr. P. You can obviously go back for years…

Let me know if any other information is required.

 

Rešerže dat z italského obchodního rejstříku

Informace z italského obchodního rejstříku dohledáváme a dodáváme, také pro firmy, které si žádají stovky údajů, tj. stovky anebo dokonce tisíce kontaktů na italské firmy. Zde pak mluvíme o selekci dat / rešerži na základě konkrétního požadavku. Tj. detailní a méně detailní vygenerování údajů z obchodního rejstříku.

Jak jsem získal italské občanství

Italské občanství jsem získal tím, že jsem se narodil. To ale úřady původně popíraly. Cesta k reálnému držení italského pasportu, mě trvala dlouhých 40 let. I přesto, že dle italských zákonů, jsem byl odjakživa italem, ne všechny úřady se na tuto skutečnost dívali takto jednožnačně.

Cca ve 25 letech, jsem zažádal skrze italského právníka o italské občanství. Prostřednictvím určení otcovství, to může učinit nebo mohl učinit každý občan. Nicméně, tuto skutečnost na konci 90.let z nějakého důvodu italské zastupitelství opomíjelo. Zřejmě příliš komplikovanou žádost, nebo snad navedení úřadu na špatnou myšlenku, způsobil původně dle mého názoru, přímo italský právník. Tato žádost mi byla zamítnuta.

Pak následovalo dlouhé období a uplynulo skoro 20 let, kdy jsem nejprve prvních roky na tuto událost vzpomínal s lítostí, nicméně, poté – po vstupu České republiky do Evropské unie, otevření volného trhu a vzniku dalších změn v cestování, a vlastně pojímání hodnoty toho, co je to cestovat do Itálie a ciziny, obecně – jsem jaksi na to, že nemám občanství, přestal nějak negativně vzpomínat. Má italština byla dobrá a prodělal jsem již slušnou kariéru obchodní a také kariéru lektora italštiny a roky běžely…

Nicméně, někdy v roce 2016, jsem jen tak ze zvědavosti, vznesl dotaz na italské zatupitelství, kde mi bylo řečeno, že italským občanem je každý občan, který se narodil jednomu nebo oběma italským rodičům – což já jsem byl, a že stačí toto doložit rodným listem.

Notoricky známý zaměstnanec italsko-čeksého úřadu, pan Z., co deklaroval, to také bylo dodrženo. Po vyplnění žádosti, a zaslání dokladů na zastupitelství – po celkovém čekání asi 3 týdny, jsem si jel do Prahy pro italský pas. Italský pas, stál asi 2000 Kč a italská občanka asi 500 Kč.

Italskou občanku, jsem nežádal. Vlastnictví italského pasu, mi přišlo univerzálnější. O tom, jaké výhody či nevýhody, to může nést – být “dvojí občan”, si pak můžeme popovídat někdy příště.


Nyní naváži informacemi z trošku jiného soudku (příběh o italském občanství byl jen příběhem ze života a u nás, v našich podmínkách spíše raritní záležitost). Mnohem více pravděpodobné je, že bude mít český občan nárok na německé občanství. Tam je situace taková, že tento nárok, by odhadem splňovalo, asi 200.000 osob v České republice – neoficiální prohlášení právníka v Brně, který se zařizováním podkladů pro získání německého občasntví zabývá.

Pokud žádáte informace – jak získat německé občanství, neváhejte mě kontaktovat ZDE.

Překlady italských soudních spisů

Podepsáno: AAA. AAA Vystaveno: AAA S.P.A. NG CA 3 Serial#: LKSJFLSDJFK – Podepsáno: AA VV. Vydáno: AA S.P.A. NG CA 3 Serial#: LKSJFLSJFLKDSJ, na adresu Poskytovatele díla, a že s výše uvedeným Posuzováním práva objednatele by mě Objednatel nárok na zaplacení smluvní pokuty z důvodu porušení smluvního závazku ze strany Poskytovatele, avšak v Žádosti o platbu neexistuje vaše výslovné a jednoznačné prohlášení, že by Poskytovatel porušil svou povinnost/povinnosti vyplývající ze Smlouvy nebo z technických pravidel nebo z ustanovení zákona.

Ověřené soudní překlady italských spisů – kontakt ZDE.