Archive for Říjen 2022

Dovoz potravin z Itálie – čeští restauratéři dostali nápad 🍝🧀

Malá Italská restaurace v centru Prahy 🏢🍽️

V srdci České republiky, nedaleko Karlova náměstí, se rozprostírá malá, ale velmi oblíbená italská restaurace. Její hlavní zaměření? Výroba vlastních plněných těstovin! 🍝 Jejich kuchaři s láskou tvarují a plní těstoviny výhradně ručně, s použitím nejvybranějších surovin, které kupují přes renomované velkoobchody.

Nápad na E-shop / E-commerce 🛒💡

Všichni víme, že v gastronomii je klíčová inovace. A právě v této restauraci se zrodil jedinečný nápad! Vedle servírování lahodných jídel přímo v restauraci, nabízeli také suroviny přímo zákazníkům. Jak by se tento úspěšný koncept dal rozšířit? A co takhle vlastní E-shop / E-commerce? 😃

Spojení přímo s výrobcem uzenin a sýrů v Itálii 🧀🥓

Italská kuchyně je známá svými lahodnými uzeninami a sýry. Pokud chcete nabídnout skutečnou autentičnost, je třeba jít přímo ke zdroji. Proto restauratéři přišli s nápadem spojit se přímo s výrobcem těchto lahůdek v Itálii. A kdo by mohl být lepší volbou pro zprostředkování této spolupráce než někdo s místními znalostmi a kontakty? 🇮🇹🤝

Možnosti a příležitosti 🌟📈

Spojením s italskými výrobci může restaurace zajistit nejen vyšší kvalitu surovin, ale také exkluzivní produkty, které nejsou běžně dostupné na trhu. Vytvoření E-shopu umožní zákazníkům nakupovat tyto delikatesy přímo z pohodlí svého domova. Představte si svěží parmezán nebo domácí salám, dodaný přímo z Itálie k vašim dveřím! 🚚😋

Závěr 🎉🌐

Inovace v gastronomii nezná hranic. Spojení tradiční italské kuchyně s moderními obchodními modely může otevřít nové cesty k úspěchu. Výroba vlastních plněných těstovin, propojení s výrobcem v Itálii, a spuštění E-shopu jsou jen některé z možností, jak si vybudovat jedinečnou pozici na trhu. Buon appetito! 🍷🇮🇹

Reklamační řád v italštině – REGOLAMENTO DI RECLAMO

Reklamační řád aneb Obchodní podmínky společnosti v italském jazyce ke stažení ZDE:

Articolo 1 – Ambito di Applicazione

Il presente Regolamento si applica a tutti i prodotti e i servizi venduti da [NOME DELL’AZIENDA]. Tutti i clienti hanno il diritto di presentare un reclamo in conformità con le disposizioni di questo Regolamento.

Articolo 2 – Definizione di Reclamo

Un reclamo è una dichiarazione scritta di insoddisfazione riguardante un prodotto o un servizio. Il reclamo può essere presentato tramite e-mail all’indirizzo [EMAIL DELL’AZIENDA] o per posta all’indirizzo [INDIRIZZO DELL’AZIENDA].

Articolo 3 – Procedura di Reclamo

  1. Presentazione del Reclamo: Il reclamo deve essere presentato entro 10 giorni lavorativi dalla data di acquisto o dalla data in cui il difetto è stato riscontrato.
  2. Contenuto del Reclamo: Il reclamo deve includere il nome del cliente, l’indirizzo, il numero dell’ordine, una descrizione dettagliata del problema e una copia della fattura o dello scontrino.
  3. Risposta al Reclamo: [NOME DELL’AZIENDA] risponderà al reclamo entro 30 giorni dalla data di ricezione.

Articolo 4 – Risoluzione del Reclamo

  1. Accettazione del Reclamo: Se il reclamo è giustificato, [NOME DELL’AZIENDA] provvederà a riparare, sostituire o rimborsare il prodotto o il servizio.
  2. Rifiuto del Reclamo: Se il reclamo viene rifiutato, [NOME DELL’AZIENDA] fornirà una spiegazione scritta delle ragioni del rifiuto.

Articolo 5 – Responsabilità del Cliente

Il cliente è responsabile per l’imballaggio adeguato del prodotto e per le spese di spedizione, a meno che il difetto non sia dovuto a un errore da parte di [NOME DELL’AZIENDA].

Articolo 6 – Legge Applicabile

Questo Regolamento è governato dalle leggi dello Stato Italiano.

Articolo 7 – Contatti

Per ulteriori informazioni sul presente Regolamento, contattare [NOME DELL’AZIENDA] all’indirizzo e-mail [EMAIL DELL’AZIENDA] o al numero di telefono [NUMERO DI TELEFONO].


Si prega di notare che questo è un modello generico di Regolamento di Reclamo e dovrebbe essere adeguato alle leggi e alle normative applicabili in Italia e ai termini e condizioni specifici dell’azienda. Si consiglia di consultare un avvocato o un esperto legale per garantire che il documento sia conforme a tutte le leggi pertinenti.

Prodej Průmyslové Nemovitosti 🏭: Smlouva v Italštině / Překlad Smlouvy 📝

Prodej průmyslové nemovitosti je komplexní proces, který vyžaduje detailní smlouvu 🤝 s precizními právními termíny a klauzulemi. V kontextu mezinárodního obchodu, zejména mezi Českou republikou a Itálií, je tento proces ještě složitější. Zde přinášíme několik příkladů jazykových termínů z práva českého a italského, které se často vyskytují v smlouvách o prodeji průmyslové nemovitosti.

České Právní Termíny:

  • Kupní Smlouva – Contratto di Compravendita
  • Nemovitost – Immobiliare (imobiliare bez určení, tj. bez čelnu určitého, členu neurčitého, v některých případech snad i členu dělivého a případně gramitické situace, kdy je evidentní, že se nejedná ani o tzv. člen nultý, je slovo “immobiliare” v postavení adjektiva, tj. je adjektivem, přídavným jménem), TAK POZORO OBCHODNÍCI NA TO !!
  • Katastrální Úřad – Ufficio Catastale
  • Vklad Vlastnického Práva – Iscrizione del Diritto di Proprietà
  • Odpovědnost za Vady – Responsabilità per Difetti

Italské Právní Termíny:

  • Rogito Notarile – Notářský Zápis
  • Immobile Industriale – Průmyslová Nemovitost
  • Caparra Confirmatoria – Záloha
  • Clausole Risolutiva Espressa – Výslovná Rozvazovací Klauzule
  • Diritto di Prelazione – Předkupní Právo

V rámci mezinárodních obchodních transakcí mezi Českou republikou a Itálií je důležité zajistit, že všechny smluvní dokumenty jsou správně formulovány a přeloženy. Právě zde přichází na scénu společnost ObchodItálie s.r.o. a její dislokovaný Tým akademickckých překladatelů

Služby ObchodItálie:

  • Dodání Obdobných Smluv: Nabízíme vzory smluv vhodné pro váš konkrétní případ, včetně specifických klauzulí pro české a italské právo.
  • Úprava Smluv: Poskytujeme služby úpravy stávajících smluv tak, aby vyhovovaly konkrétním potřebám a právním požadavkům v obou zemích.
  • Překlad z/do Italštiny: Máme tým odborných překladatelů specializujících se na právní terminologii, kteří zajistí přesný a spolehlivý překlad smluv a dalších dokumentů z/do italštiny.

Závěr

Prodej průmyslové nemovitosti mezi Českou republikou a Itálií vyžaduje znalost specifických právních 👨‍⚖️ termínů a procedur v obou zemích. ObchodItálie je připravena poskytnout nezbytnou podporu a odbornost, aby se proces prodeje nemovitosti uskutečnil hladce a v souladu s platným právem. Kontaktujte nás pro více informací a individuální řešení vašich potřeb.

Pro případný prodej průmyslové nebo jiné nemovitosti zde máte ke stažení část smlouvy v italském jazyce. Žádáte-li celou smlouvu anebo také případně její české znění anebo máte potřebu přeložit nějakou jinou smlouvu z/do italštiny, neváhejte nás kontaktovat ZDE.